Truyện Ngắn Tiếng Anh Song Ngữ Pdf

  -  

Nhiều phụ huynh đang tìm kiếm tài liệu và cố gắng tìm tải các truyện cổ tích song ngữ Anh Việt PDF cho bé. Dưới đây chúng tôi có tổng hợp kho tài liệu hơn 100 truyện đồ sộ các phụ huynh có thể dễ dàng tải về. Ngoài ra chúng tôi có giới thiệu thêm các truyện mà các bố mẹ có thể đọc ngay cho bé.

Bạn đang xem: Truyện ngắn tiếng anh song ngữ pdf

1. Truyện cổ tích song ngữ Anh Việt PDF

1. 1 Download truyện cổ tích song ngữ Anh Việt PDF

Các phụ huynh có thể download bộ 100 truyện cổ tích song ngữ file PDF, kèm audio, kèm hình ảnh và kèm sách cho bé. LINK TẢI 

1.2 Lợi ích của bộ 100 truyện cổ tính song ngữ Anh Việt PDF trên

Dưới đây là những lợi ích của bộ truyện trên.

1.2.1 Nội dung phong phú

Đây đều là những câu chuyện cổ tích, thể loại khiến mọi lứa tuổi đều rất thích và dễ đọc. Tuy nhiên, trong đó lại là những nội dung khác nhau như Alice in Wonderland (Alice ở xứ sở thần tiên), Beauty and the Beast (Người đẹp và quái vật), Cinderella (Cô bé lọ lem), The frog Prince (Hoàng tử ếch)… Mỗi câu chuyện lại rút được ra một bài học vô cùng ý nghĩa. Chắc chắn, chúng sẽ giúp bạn hào hứng hơn rất nhiều trong việc học tiếng Anh đó.

1.2.2 Hình ảnh bắt mắt sinh động

Thay vì những bài đọc dài toàn chữ đen trên trắng nhàm chán, 100 câu chuyện cổ tích này là một thế giới hoàn toàn khác. Vốn dĩ là một thể loại sách truyện dành cho thiếu nhi. Vậy nên, phần hình ảnh, màu sắc rất được chú trọng. Không thể phủ nhận rằng, ngoài trẻ em ra thì tất cả chúng ta đều thấy hào hứng và thích thú với những cuốn truyện này đúng không nào?

1.2.3 Bộ tài liệu toàn diện

File download bao gồm 4 phần: Audio, PDF, Picture Book và Video. Thật hiếm có một bộ tài liệu nào có thể đầy đủ các phần đến như vậy. Bạn có thể nghe, đọc, dịch nghĩa và thậm chí xem cả video. Đi đôi với điều đó, các kỹ năng của bạn cũng có thể phát triển toàn diện, cả nghe, nói, đọc, thậm chí là viết nếu bạn chăm chỉ hơn. Khi một câu chuyện cứ lặp đi lặp lại sau khi bạn đọc, nghe, dịch nghĩa, xem phim chắc chắn bạn sẽ nằm lòng từng câu thoại và áp dụng được chúng vào trong cuộc sống nữa đấy.

2. Các truyện cổ tích song ngữ Anh Việt không cần tải file PDF 

Nếu các phụ huynh không muốn tải tài liệu về mà muốn đọc ngay thì hãy tham khảo những truyện cổ tích song ngữ dưới đây của chúng tôi.

2.1 NEVER FIGHT OVER TRIFLES

It was high summer. A traveller hired a donkey and set out on a journey. The owner of the donkey was following behind to drive the beast. At mid-day, they decided to take rest for some time but couldn’t find any shady place around. So, the traveler decided to rest in the shade of the donkey. But the owner didn’t let him do so as he himself wanted to sit in its shadow.

The trveller said, “How can you refuse me the shadow? I have paid you money after all.”

“But you have paid for the ride, not for resting in his shadow”, retorted the owner. So, an argument followed between the two. When the donkey saw that the owner and the hirer were busy fighting, he took to his heels and was soon out of sight.

Đừng bao giờ tranh đấu vì những chuyện vặt

Một mùa hè nóng bức, một người bắt đầu cuộc hành trình của họ với con lừa vừa thuê. Chủ con lừa đi theo sau để điều khiển nó. Đến giữa ngày, họ quyết định nghỉ một lúc nhưng đôi lúc lại không tài nào tìm được nơi râm ráo thích hợp, vì thế cậu thuê con lười đề nghị nghỉ dưới bóng con lừa. Nhưng chủ của nó không để ông ta làm thế vì bản thân ông chỉ muốn mình ngồi trong đấy.

“Sao lại không cho tôi nghỉ chung trong bóng của nó? Tôi trả tiền trước đó rồi mà!”, Ông ta cằn nhằn.

Xem thêm: Ý Nghĩa Của Từng Câu Trong Kinh Chú Đại Bi Có Ý Nghĩa Gì ? Ý Nghĩa Từng Câu Trong Chú Đại Bi

“Ông chỉ trả tiền để lái nó thôi, không có vụ nghỉ trong bóng của nó”, tên chủ đáp lại.

Và một cuộc chiến bằng mồm diễn ra suốt hành trình của họ. Con lừa trông thấy rằng người chủ và ông hành khách có vẻ bận rộn cho cuộc chiến đó, nó liền ngồi dậy và biến đi mất tăm.

2.2 Better bent than broken

Once a huge oak tree stood on the bank of a river. It was well nourished by the water of the river. Naturally, it was very strong and had a thick stem. Just nearby, grew some reeds with thin but flexible stems. They stood almost half in water and had flourished well too.

One day, strong winds blew. The tree, though huge and strong, broke from the middle and was thrown across the stream just among the reeds. On the other hand, the tree was very surprised to see that the reeds suffered no harm at all.

The oak could not make out the reason of the safety of the reeds and asked them, “How is it that, you being frail and slender, managed to face the gale without any harm. But I, strong enough, have been broken.”

The reeds replied, “You were proud of your strength and refused to bend. So, you broke while we bowed and yielded to the gale and were spared.”

Dẻo cong hơn rắn giòn

Một cây sồi lớn mọc trên bờ của một dòng sông. Nó được nuôi dưỡng tốt nhờ nước của dòng sông. Lẽ tự nhiên, nó rất khỏe mạnh và có cành lá rậm rạp. Ở dần đó, mọc vài đám sậy với cành lá mỏng nhưng mềm dẻo. Chúng mọc gần hết một nửa trong nước và cũng mọc sum suê.

Một ngày nọ, một cơn gió mạnh thổi đến. Cây cối, dù to lớn và khỏe mạnh, đều bị gãy nửa và bị cuốn vào dòng suối trong những đám sậy. Mặt khác, cây cối đã rất ngạc nhiên khi nhìn thấy những đám sậy không phải chịu một tổn hại nào.

Cây sồi không thể đưa ra lý do về sự an toàn của những cây sậy và đã hỏi chúng: ” Bạn đã làm thế nào vậy trong khi bạn yếu ớt và mảnh khảnh lại xoay sở để đối mặt với gió mạnh mà không bị thiệt hại gì. Còn tôi, dù đủ khỏe mạnh, mà vẫn bị gãy”.

Lau sậy trả lời: “Bạn tự hào về sức mạnh của mình và từ chối cúi mình. Vì vậy, bạn đã gãy đổ trong khi chúng tôi cúi mình đầu hàng cơn gió mạnh và đã được tha”.

Xem thêm: Phương Pháp Lạy Phật Sám Hối, Lạy Sám Hối Có Thực Sự Tiêu Nghiệp Không

Once there lived a hind in a forest. She had a son who had grown very young and strong. She was very happy to see his stout body and branched strong horns and thought, “stags have powerful horns, why should they be afraid of hounds, wolves then? It’s sheer cowardice. I would neverlike my son to do it at all.”

After some time, the hind’s son came there. The hind wanted to teach him to be courageous. She said, “Son! You have a stout body and strong horns. So, you must not run away from hounds and wolves. Don’t be a coward.”

“Ok, mom; I won’t”, said the stag. Just then the mother and the son heard the bark of the hounds. The hind got ready to run away when her son asked her to stay on. She said, “You may, but I have no horns.”

Saying so, she ran as fast as she could. The mother herself was a coward and was teaching courage to her son. What a satire!

Kẻ nhút nhát không thể dạy sự dũng cảm

Một thuở nọ có một con hươu mẹ ở một khu rừng. Hươu mẹ này có một chú hươu con đực đang lớn mạnh mỗi ngày. Cô ấy rất vui vì đứa con mình có những bắp săn chắc và những nhánh sừng khỏe mạnh và cô ấy suy nghĩ: “loài hươu với những chiếc sừng mạnh mẽ, tại sao chúng ta lại sợ những con chó sẵn và chó sói nhỉ? Đó là một điều tủi nhục. Tôi không bao giờ muốn đứa con tôi trở nên như vậy”.

Sau một lúc, hươu con đến. Hươu mẹ muốn dạy hươu con trở nên nên dũng cảm. Hươu mẹ nói:”Con trai! Con có một thân thể mập mạp và bộ sừng khỏe. Vì vậy, con không phải bỏ chạy khỏi chó săn và chó sói. Đừng là một kẻ nhát gan.”

“Vâng, mẹ; con sẽ không nhút nhát” hươu con nói. Vừa đúng lúc người mẹ và người con nghe tiếng sủa của chó sói. Con hươu mẹ sẵn sàng chạy thoát khi hươu con yêu cầu mẹ ở lại. Người mẹ nói, “con có thể, nhưng mẹ không có những cái sừng”

Nói xong, hươu mẹ chạy nhanh nhất có thể. Bản thân hươu mẹ là một kẻ nhút nhát và lại dạy hươu con sự dũng cảm. Thật mỉa mai!

 Phụ huynh có thể mua ứng dụng đọc truyện tranh tiếng Anh cho bé được rất nhiều phụ huynh đang cho con học chính là Monkey Stories với những ưu đãi sau: Giảm 40% Học Phí: học phí gốc 664.000đ chỉ còn 399.000đTặng khoá học Monkey Math và vở bài tập thực hành trị giá 499.000đ
>Nhận Hết Các Ưu Đãi Trên