Trời cao biển rộng

     
Lắng Đọng Tâm Hồnvào lúc1.3.15Beyond,Chuyến Đi,Cô Đơn,Đau Lòng,Đêm Mưa,Gió Lạnh,Hào Sảng,Hoài Cựu Kinch Điển,Nhớ Nhung,Tình Bằng Hữu,Tình Huynh Đệ,
*

Boundless Oceans Vast Skies – BeyondTrời cao hải dương rộng lớn - – Beyond今天我 寒夜里看雪飘过Gam tin ngoh, hon ye lui hon suet piu gwohToday I saw snow drifting through the cold nightHôm ni ,bản thân tôi vào tối rét ngắm nhìn và thưởng thức phần đông bông tuyết rơi怀著冷却了的心窝飘远方Waai jeuk laang keuk liu dik sam woh piu yuen fongWith the cold, my heart & mind drift off to lớn faraway placesÔm lấy một trái tyên mát rượi trôi về chỗ xa .....风雨里追赶 雾里分不清影踪Fung yue lui jui gon, mo lui bạn bat ching ying jungTrying to lớn catch up in the wind and rain, in the fog you can’t tell the shadows apartTrong mưa gió mình tôi mài miệt theo xua đuổi một láng hình mờ ảo天空海阔你与我 可会变(谁没在变)Tin hung hoi foot nei yue ngoh, how wui bin (sui moot joi bin)Vast sky wide ocean, you and I, who would change? (Who wouldn’t change?)Nhưng thân trời khu đất bao la này...Tôi với bạn rồi cũng trở thành biến đổi...(Liệu tất cả ai không vắt đổi)多少次 迎著冷眼与嘲笑Doh siu chi, ying jeuk laang ngaan yue jaau siuMany times I’ve faced the cold with eyes of ridiculeBiết bao lần phải chào đón gần như thú vui chế giễu chọc ghẹo thuộc các góc nhìn sắc lạnh lẽo...从没有放弃过心中的理想Chung moot yau fong hei gwoh sam jung dik lei seungNever have I gave up my heart’s hopes và idealsNhưng tôi vẫn chưa khi nào tự bỏ đi lphát minh trong tâm...一刹那恍惚 若有所失的感觉Yat saat na fong fat, yeuk yau soh sat dik gam gokA moment of absentmindedness, there’s also the feeling of lossTrong một thời điểm hỗn loàn...có thể đã hết hết phần nhiều cảm giác不知不觉已变淡 心里爱(谁明白我)Bat ji bat gok yi bin daam, sam lui ngoiWithout realization, it faded, the love sầu in my heart (Who understands me?)Vô tình mọi cảm hứng trong lòng sẽ trsinh sống nên nhạt.....(Liệu bao gồm ai hiểu mang lại tôi ?)原谅我这一生不羁放纵爱自由Yuen leung ngoh je yat saang bat gei fong jung ngoi ji yauForgive me this life of uninhibited love sầu và indulgence of freedomXin hãy tha trang bị mang lại tôi cả đời cứ buông thả theo đuổi tự do thoải mái ...也会怕有一天会跌倒(OH NO)Ya wui pa yau yat tin wui dit vày (oh no)Although I’m still afraid that one day I might fallNhưng lại sợ rồi một ngày bản thân vẫn vấp váp ngã被弃了理想, 谁人都可以Bui hei liu lei seung, sui yan vày ho yiAbandon your hopes & iđơn hàng, anyone can doAi cũng có thể làm phản lại lý tưởng那会怕有一天只你共我Na wui page authority yau yat tin ji nei gung ngohI’m not afraid if someday there’s only you và meChỉ hại rằng một ngày nào đó rồi cũng chỉ từ lại mình tôi cùng với bạn今天我 寒夜里看雪飘过Gam tin ngoh, hon ye lui hon suet piu gwohToday I saw snow drifting through the cold nightHôm ni ,bản thân tôi vào tối giá buốt ngắm nhìn và thưởng thức phần đa bông tuyết rơi怀著冷却了的心窝飘远方Waai jeuk laang keuk liu dik sam woh piu yuen fongWith the cold, my heart and mind drift off to faraway placesÔm mang một trái tlặng lạnh ngắt trôi về chỗ xa .....风雨里追赶 雾里分不清影踪Fung yue lui jui gon, mo lui tín đồ bat ching ying jungTrying to catch up in the wind và rain, in the fog you can’t tell the shadows apartTrong mưa gió bản thân tôi mê mải theo đuổi một bóng hình mờ ảo天空海阔你与我 可会变(谁没在变)Tin hung hoi foot nei yue ngoh, how wui bin (sui moot joi bin)Vast sky wide ocean, you và I, who would change? (Who wouldn’t change?)Nhưng thân ttách đất mênh mông này...Tôi cùng chúng ta rồi cũng trở nên thay đổi...(Liệu có ai ko cố kỉnh đổi)原谅我这一生不羁放纵爱自由Yuen leung ngoh je yat saang bat gei fong jung ngoi ji yauForgive sầu me this life of uninhibited love và indulgence of freedomXin hãy tha vật dụng mang đến tôi cả đời cđọng buông thả theo xua từ do也会怕有一天会跌倒(OH NO)Ya wui page authority yau yat tin wui dit do (oh no)Although I’m still afraid that one day I might fallnhưng lại sợ hãi rồi một ngày mình vẫn vấp váp ngã被弃了理想, 谁人都可以Bui hei liu lei seung, sui yan bởi vì ho yiAbandon your hopes and iđơn hàng, anyone can doAi cũng hoàn toàn có thể bội phản lại lý tưởng那会怕有一天只你共我Na wui page authority yau yat tin ji nei gung ngohI’m not afraid if someday there’s only you & meChỉ hại rằng một ngày nào đó rồi cũng chỉ với lại mình tôi cùng với bạn仍然自由自我Ying yin ji yau ji ngohStill I am không lấy phí, still I am independentTôi vẫn đã cđọng tự do thoải mái từ bỏ tại永远高唱我歌, 走遍千里Wing yuen go cheung ngoh goh, jau pin chin leiAlways loudly singing my tuy vậy, traveling thousands of milesđang sống thọ đựng vang giờ hát ,đi qua ngàn dặm......原谅我这一生不羁放纵爱自由Yuen leung ngoh je yat saang bat gei fong jung ngoi ji yauForgive sầu me this life of uninhibited love và indulgence of freedomXin hãy tha sản phẩm công nghệ mang đến tôi cả đời cđọng buông thả theo đuổi thoải mái ...也会怕有一天会跌倒(OH NO)Ya wui page authority yau yat tin wui dit do (oh no)Although I’m still afraid that one day I might fallNhưng lại hại rồi một ngày bản thân đã vấp té ...被弃了理想, 谁人都可以Bui hei liu lei seung, sui yan bởi vì ho yiAbandon your hopes & ideals, anyone can doAi cũng hoàn toàn có thể làm phản lại lý tưởng那会怕有一天只你共我Na wui page authority yau yat tin ji nei gung ngohI’m not afraid if someday there’s only you and meChỉ sợ hãi rằng một ngày nào kia rồi cũng chỉ với lại bản thân tôi với bạn被弃了理想, 谁人都可以Bui hei liu lei seung, sui yan bởi vì ho yiAbandon your hopes and igiao dịch, anyone can doAi cũng rất có thể phản nghịch lại lý tưởng那会怕有一天只你共我Na wui pa yau yat tin ji nei gung ngohI’m not afraid if someday there’s only you & meChỉ sợ rằng một ngày nào đó rồi cũng chỉ với lại bản thân tôi với bạnLời dịch: Lam Trần词曲:黄家驹 Nhạc cùng Lời: Huỳnh Gia CâuNhạc Hoa Lời Việt: Sống Trong Chờ Mong - Trình bày: Vĩnh Thuim KimNgước lên trời, chú ý nđần độn bởi vì sao lung linh sáng sủa soi,Mình em thân trơn tối cứ đếm sao trên trời cao.Em ngồi trên đây nguyện cầu sẽ sở hữu anh mặt em nhìn sao,Có từng nào ngôi sao sáng là bao nỗi trong ao ước.Lá thu quà, nhẹ nhàng rơi,Rơi trên lối đi giống như nước đôi mắt cứ rớt xuống Lúc ta biệt ly.Cớ sao anh không về,Mỗi cái lá rơi theo mon năm nói chũm bao tối em nhớ anh, biết không anh.Phải sao để cho anh biết bên trên thế gian bao laĐông fan chẳng ai phát âm với yêu anh những như em.Vậy mà trên bởi sao người lại nỡ ra đi,Người đành lòng nhằm em cứ đọng sống trong chờ mong.

Chuyên mục: Phật Giáo